By the 20 year anniversary in 1953, the Afrikaans language had changed quite a bit (since the 1933 translation was translated deliberately in old-fashioned language that resembled the old Dutch Statenvertaling, to prevent it from being rejected by Christians who were used to using the Dutch translation). The 1953 edition contained a number of small changes and changes to the spelling of names. The 1953 edition also introduced copious cross-references that were present in all subsequent prints of that edition.
Die Bybel 1933 Vertaling Pdf Free VERIFIED
2ff7e9595c
Comentarios